Freundin kreischt. „Mer-de!“
Abbiegend fällt Ohrhörer
zwischen die Speichen
Freundin kreischt. „Mer-de!“
Abbiegend fällt Ohrhörer
zwischen die Speichen
This entry was posted on März 20, 2024 at 08:16 and is filed under bärlin, DEU, FRA, haiku, rad. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
März 20, 2024 um 19:18
„Mer-de!“? … noch nie gehört. Was bedeutet das?
März 20, 2024 um 19:32
Das ist Französisch, die Übersetzung schreibe ich jetzt sicher nicht hin. Wobei das normalerweise eher kurz gesprochen wird, so lang gedehnt und so stark auf der 2. Silbe betont habe ich es noch nie gehört. Das stimmlose „e“ am Ende wurde auch voll ausgesprochen, meist wird es verschluckt. Es hört sich trotzdem besser an als auf Deutsch, finde ich. 😉
März 20, 2024 um 19:43
*lach* … da bin ich aber jetzt froh, dass ich kein froooonzööööösiiiisch verstehe. 😉